{alerte] - JM Bérard - 17 septembre 2016

Sommaire

Orthographe

Partage

Surprise, ce ne sont pas toujours les pauvres qui sont victimes

Des découvertes surprenantes à Pompéi

Comprendre l'islam, ou plutôt pourquoi on n'y comprend rien

Comment protéger ses libertés en milieu numérique hostile ?

Pour la science !

La vie des mots

À propos de [alerte]

Le nuage de [alerte]

Fonctionnement de la lettre [alerte]

Fin


 

 

 

Orthographe

Ce texte est écrit dans l’orthographe recommandée 1990 en suivant (sauf oubli !) les conseils de correction du dictionnaire électronique Robert.

http ://www.orthographe-recommandee.info/index.htm

Partage

Le programme de la salle de spectacles Le Triton. Mais non ce n'est pas loin de Paris : métro Mairie des Lilas, à 11 minutes du Châtelet.

http://www.letriton.com/

Bon d'accord, je bluffe : j'ai intitulé ce paragraphe « Partage » mais vu la surcharge de la rentrée, je n'ai pas encore pu sortir au Triton, que j'aime bien.

Surprise, ce ne sont pas toujours les pauvres qui sont victimes

Reçu de l'un de vous, qui prépare avec minutie un voyage à Pompéi.

Des découvertes surprenantes à Pompéi

 

Le 24 aout 79 en Italie, le Vésuve entre brutalement dans une éruption gigantesque qui va anéantir la ville de Pompéi en quelques heures. Le nuage éruptif monte à plus de 20 000 mètres d’altitude pour retomber en pluie de cendres et de pierres ponce recouvrant la cité antique d’une chape de 15 mètres d’épaisseur plongeant progressivement la ville dans l’oubli.

Mais au XVIII° et XIX°siècles des fouilles vont permettre d’exhumer le magnifique patrimoine architectural de la cité dans un état de conservation exceptionnel, ainsi que les restes pétrifiés des habitants figés au moment de leur mort.

Un archéologue italien, Giuseppe Fiorelli, eut l’idée de mouler les empreintes laissées par les corps dans la cendre restituant ainsi une émouvante galerie de personnages expressifs et réalistes qui seront à l’origine du mythe mondial de Pompéi.

Aujourd’hui les techniques modernes d’analyse de ces vestiges à l’aide de lasers et scanners 3D vont permettre de répondre aux questions sur les modes de vie, les habitudes sociales, l’organisation économique de la cité et remettre en question certains a priori.

En effet, nombre de moulages réalisés englobent encore des ossements et des dents révélant de nombreux indices sur l’âge, le sexe, les habitudes alimentaires, la vie sociale des habitants. Des dizaines d’archéologues et spécialistes médico-légistes vont émettre des conclusions surprenantes suite à leurs recherches. Il s’avère ainsi que les victimes de l’éruption étaient pour la plupart des personnes jeunes, en bonne santé, appartenant à la même souche ethnique dans une ville portuaire brassant pourtant des populations de toutes les origines tout autour de la Méditerranée.

Sur les quelques 12 000 habitants de la cité, environ 10 000 eurent le temps de s’échapper alors que les victimes semblent être sciemment restées sur les lieux. Pourquoi ? On a longtemps cru qu’il s’agissait de personnes âgées ou malades, surprises dans leur sommeil mais il semble maintenant que les victimes étaient des nantis qui ne croyaient pas à l’ampleur du désastre et ne voulaient pas abandonner leurs riches demeures.

De nombreux graffitis ont mis en évidence un moyen de communication digne de nos réseaux sociaux d’aujourd’hui.

Enfin, le commerce du vin et des parfums constituait le socle de l’activité commerciale du port de Pompéi, dont les murailles, à l’époque, étaient baignées par la mer.

On pourrait multiplier les exemples des révélations sur la vie sociale de l’époque et sa proximité avec la nôtre, mis à part, tout de même, l’esclavage…

Ce programme ambitieux de recherche a démarré en 2012 grâce à des financements italien et européens à hauteur de 105 millions d’euros sous le nom de Great Pompei Project pour aboutir à la requalification du site en décembre 2015. (Remarque JM B : c'est ben vrai, même pour Pompéi l'anglais a remplacé le latin en tant que langue internationale. Civis globish sum. Quelle sera la langue pivot à Bruxelles après le départ de l'Angleterre ?)

Il était urgent d’intervenir pour réparer les outrages des intempéries et du manque d’intérêt évident de l’État italien pour Pompéi pendant la période Berlusconi…

Ref : Le Monde du 10 septembre 2016

Film BBC sur Arte : Pompéi : la vie avant la mort (visible jusqu’au 17 septembre 2016) Trop tard !

Remarque JM B : tiens, on voit l'utilité de l'Europe, qui a sauvé la restauration de Pompéi de l'emprise de la mafia.

Comprendre l'islam, ou plutôt pourquoi on n'y comprend rien

Le texte du dominicain Adrien Candiard https://fr.wikipedia.org/wiki/Adrien_Candiard, envoyé par l'un de vous, a suscité un très grand intérêt chez plusieurs d'entre vous. Se reporter à la lettre du 12 septembre 2016 ou consulter le site http ://alerte.entre-soi.info/

L'un de vous envoie la réaction qui suit :

Ce texte est le meilleur que je connaisse. Il va à la rencontre de mes lectures et intérêts actuels enrichis par des discussions avec des amis musulmans ou de culture musulmane. Je n'ai évidemment pas grand-chose à ajouter à cet article.

- Il faut, malgré son caractère obscur, même dans les meilleures traductions ou pour qui connait un peu d'arabe, lire entièrement le Coran. Ce livre étrange est en effet désordonné, répétitif et contradictoire. J'ajoute seulement qu'il faut aussi en apprécier le côté puissamment poétique, par exemple en utilisant l'application iquran disponible pour appareils Apple ou Androïd qui en propose une traduction officiellement approuvée et une superbe énonciation vocale en arabe.
- Un point essentiel est la possibilité (mais il en va de même pour la Bible) de lectures contradictoires. Pour simplifier : on peut à volonté mettre en valeur l'image d'une religion d'amour et de paix en citant des sourates de La Mecque ou celui d'un Islam intolérant et belliqueux en se référant aux sourates de Médine. (Remarque JM B : le correcteur d'orthographe Robert propose made in. Quel manque de culture !)
Au début de la révélation, Muhammad est un homme sans responsabilités sociales, profondément religieux, qui transmet (ou, si l'on n'est pas croyant, croit recevoir) des messages divins. À partir de l'Hégire, il devient à Médine le chef d'une communauté guerrière.

Comment protéger ses libertés en milieu numérique hostile ?

Extraits d'un communiqué de l'association Cecil

Le CECIL propose un livret, plus que jamais nécessaire, pour préserver nos libertés face aux dangers de la surveillance en ligne.

L'association CECIL (Centre d'Étude sur la Citoyenneté, l'Informatisation et les Libertés), en partenariat avec la LDH (Ligue des Droits de l'Homme) est heureuse de vous annoncer la parution de son Guide de survie des aventuriers d’Internet.

Face à la surveillance illégitime, ce guide vise :

  • À sensibiliser à ses dangers : profilage, publicités ciblées, mesures restrictives de libertés, IP Tracking, autocensure… ;

  • À assimiler de bonnes pratiques pour mieux défendre nos vies privées et nos libertés ;

  • À améliorer la maitrise des outils numériques courants : navigateur, mots de passe, cookies… ;

  • À inciter à adopter des mesures et outils simples pour se protéger : anti-traceurs (ex. uBlock Origin), chiffrement (ex. GPG-PGP), réseaux anonymisants (ex. TOR)

[...]

Le guide est proposé au prix de 5 euros et est disponible lors de nos différentes interventions publiques. Envois postaux et en nombre via : contact@lececil.org.

[...]

Des fiches pour protéger ses libertés.

Treize fiches parues en mars 2015. Je constate que je n'utilise qu'une faible partie des conseils judicieux donnés. Réflexe courant : vu le caractère peu sensible de ce que j'écris, pourquoi protéger mes échanges ? Grave erreur ! Souvent les conseils donnés pour se protéger sont d'utilisation simple, et ne « compliquent pas la vie » de l'usager. Qui plus est, vu l'usage des données massives, trop méconnu, qui permet de se faire une image quasi exhaustive de moi en rassemblant la moindre de mes actions sur la toile, c'est être un peu irresponsable (je parle de moi) à l'égard de soi-même, de ses correspondants et des libertés que de ne pas prendre de précautions.

Rassurez-vous ; je ne pense pas du tout que la lettre alerte ait une notoriété telle qu'elle soit surveillée par la DGSI. Mais le jour où le président de la République (ou la présidente) décidera de mettre en prison préventive, à tout hasard non seulement les fichés S mais tous ceux qui ne sont pas pour interdire le burkini, les big data permettront de me retrouver en un clin d'œil.

Pour la science !

J'ai publié dans la précédente lettre [alerte] un texte envoyé par l'un de vous qui décrivait comment Staline avait créé un comité pour « l'écrasement de la mécanique quantique et de la relativité. » Stupéfiante conception de la science. Celui de vous qui m'a envoyé ce texte soulignait la franchise des actuels manuels scolaires russes décrivant ces faits, mais je m'interrogeais : franchise ou cynisme ? Réponse de l'intéressé (celui qui m'a envoyé le texte, pas Staline.)

La question est légitime. Dans l'état actuel de ma lecture (1914-1953), je maintiendrais "franchise". Rien ne manque à mes yeux : mépris de la démocratie, répressions implacables dès avant Staline, famine provoquée, procès fabriqués, goulag, protocole secret de l'accord Molotov-Ribbentrop, Katyn, nations déportées, antisémitisme de la fin du règne, mais aussi essor scientifique, industriel, éducatif et même culturel malgré le joug idéologique.
À mes yeux, un portrait plutôt nuancé. Cet effort d'objectivité sera-t-il maintenu dans les derniers tomes (le programme d'histoire va jusqu'en 2015) ? La suite de ma lecture me l'apprendra.
Oui, cette analyse est très convaincante. Reste que le mauvais connaisseur de la Russie que je suis s'interroge : en quoi cette franchise sert-elle les intérêts de Poutine ?

La vie des mots

J'aime beaucoup la créativité sur les mots, j'aime le calembour, le jeu de mots, le fait de prendre les mots et les expressions au pied de la lettre, tout ce qui nous permet de nous emparer de la langue pour mieux saisir ce que parler veut dire. Peut-être devrions-nous donner une plus large diffusion à la lecture par les enfants des aventures du prince de Motordu

https://fr.wikipedia.org/wiki/Prince_de_Motordu

Je ne suis d'ailleurs pas absolument certain qu'il faille condamner avec énergie les usages du langage SMS, qui suppose une certaine créativité et une certaine maîtrise de la langue.

Extrait du bulletin quotidien de Télérama :

Pour fêter le centenaire de la naissance de l’écrivain britannique Roald Dahl, ce 13 septembre 2016, l'Oxford Dictionary vient d'intégrer dans sa nouvelle édition six expressions farfelues inventées par l’auteur de “Charlie et la chocolaterie” et du “Bon gros géant”.

Les romans pour enfants ont fait la gloire de Roald Dahl. Continuellement adaptées au cinéma – le dernier film en date est Le bon gros Géant de Spielberg –, ses histoires mettent bien souvent en scène le triomphe de l’enfance et de l’imagination sur un monde adulte monotone. Les mots farfelus que le lecteur déchiffrait au fil des pages – issus de contrepèteries et d’inversion de lettres ou pures inventions – furent autant d’éléments essentiels au décor de son univers enfantin et saugrenu.

« Pour de nombreux enfants, le travail de Roald Dahl n’est pas seulement leur première expérience de lecture, mais aussi leur première exposition à la puissance créative du langage » a indiqué Michael Profitt, rédacteur en chef de l’Oxford English Dictionary à l’Independant. En tout, six « dahlismes » ainsi que quatre expressions révisées par l’auteur font partie des nouvelles entrées.

[…] C’est ainsi que l’étonnant adjectif « Scrumdiddlyumptious » utilisé dans le Bon gros géant (1982), traduit en français par « Délexquisavouricieux », figure désormais dans le très sérieux dictionnaire. [...]

Ce n’est pas la première fois que l’Oxford English Dictionary honore la créativité de l’écrivain. En mai, l’institution avait publié un « dictionnaire Roald Dahl », réunissant plus de 8 000 néologismes qui ont rendu l’auteur célèbre. L’ouvrage leur a demandé cinq ans de travail.

Cela m'évoque les créations du même type de Lewis Caroll. Vous trouverez le texte « anglais » extrait du roman « De l'autre côté du miroir » sur le site https://fr.wikipedia.org/wiki/Jabberwocky_ (po%C3%A8me). De tels textes, formés de mots créés par l'auteur, laissent une large marge de création au traducteur. Voici le texte « français » de la traduction d’Henri Parisot.

« Il était grilheure ; les slictueux toves Sur l’alloinde gyraient et vriblaient ; Tout flivoreux étaient les borogoves ; Les vergons fourgus bourniflaient. »

Il existe plus de dix autres traductions. Un ouvrage a été consacré à cette question épineuse par Bernard Cerquiglini, linguiste et spécialiste de la langue française.

Tout smouales étaient les borogoves est aussi le titre d'une nouvelle de science-fiction de Lewis Padgett tout à fait importante sur le sens de l'instruction.

Wikipédia : […] C'est le cas de Scott Paradine et sa sœur Emma au XXe siècle : les enfants découvrent fortuitement les objets découverts dans la boite (jouets éducatifs expédiés vers le XXe siècle par un savant qui vit plusieurs milliers d'années plus tard), jouent avec eux, tâtonnent pour découvrir les règles des jeux et leur conscience se modifie. Ils ne raisonnent plus sur un mode « euclidien » et « cartésien », mais selon une autre forme de pensée, basée sur l'intuition et l'empirisme. Au début, les parents ne voient pas que les enfants jouent avec ces étranges jouets, mais lorsqu'ils découvrent leur existence et qu'ils en parlent à Holloway, un psychiatre de leurs amis, ils sont stupéfaits et prennent peur, à moins que ce soit l'ami psychiatre qui se trompe ? Quoi qu'il en soit, lorsque le père des enfants découvre que ces derniers développent un langage hermétique et qu'il se met à rechercher les jouets pour les détruire, les enfants ont disparu, emportés vers une autre dimension inaccessible aux adultes. Comme le disait Humpty-Dumpty dans Alice au pays des merveilles : ils se sont mis à « gyrer » et à « bilber ».

À propos de [alerte]

Diffusion libre à condition de citer la source, [alerte] JM Bérard, et impérativement la date.

Le nuage de [alerte]

J’ai placé dans le nuage de [alerte] des textes et documents divers, avec le seul critère qu’ils me semblent intéressants et méritent d’être portés à votre connaissance. Cliquez, naviguez. Pour accéder au nuage cliquer sur :

https ://drive.google.com/folderviewrr?id=0B_Wky0_FwW1tekd3aXNsOEpwVk0&usp=sharing

Pour accéder aux fichiers, simple clic sur l’icône.

Fonctionnement de la lettre [alerte]

Inscription sur la liste de diff sur simple demande. On peut aussi se désinscrire. Les adresses des destinataires n’apparaissent pas lors de l’envoi.

Vous pouvez m’écrire à

jean-michel.berard (x) orange.fr

Ce qui est écrit dans cette lettre n’engage strictement que moi, sauf bien sûr s’il s’agit de la citation d’un appel ou d’un communiqué.

Les remarques et réactions que vous m’envoyez concernant ce que j’écris me sont précieuses, indispensables, car elles font rebondir la réflexion.

Lorsque je publie l’une de vos réactions, je ne mentionne pas votre nom. La liste de diffusion comporte près de 300 abonnés, qui plus est la lettre est disponible sur internet et je pense que vous ne tenez pas forcément à ce que votre qualité de lecteur de [alerte] soit diffusée ainsi à tous les vents. Je peux si vous les souhaitez diffuser votre prénom ou vos initiales, ou continuer à garder la mention « reçu de l'un de vous ».

Les messages que vous m’envoyez, s’ils concernent la lettre [alerte], peuvent être diffusés dans la lettre, un peu comme le courrier des lecteurs qui écrivent à un journal, mais sans que votre nom soit cité. Si en m’envoyant une réaction à propos de la lettre vous ne souhaitez pas du tout qu’elle soit publiée, merci de me le signaler.

Outre l’envoi par courrier électronique sur simple demande, les lettres [alerte] sont consultables sur

http ://alerte.entre-soi.info/

Fin

de la lettre du 17 septembre 2016